Рейтинг Туристических Сайтов   |   Добавить Сайт в Рейтинг  
 

 

Вход

Логин
Пароль
 

Европа

 Алжир
 Ангола
 Бенин
 Ботсвана
 Бурунди
 Габон
 Гамбия
 Гана
 Гвинея
 Гвинея Бисау
 Джибути
 Египет
 Замбия
 Зимбабве
 Камерун
 Кения
 Конго
 Конго-Заир
 Лесото
 Ливия
 Маврикий
 Мавритания
 Мадагаскар
 Малави
 Мали
 Марокко
 Мозамбик
 Намибия
 Нигерия
 Свазиленд
 Сейшелы
 Сенегал
 Танзания
 Тунис
 ЮАР



«    Апрель 2007    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 







Рейтинг туристических фирм TourPromo.Ru
Рейтинг www.intergid.ru ТурСводка.ру - туристический портал




 

ДНЕВНИКИ И РАССКАЗЫ ТУРИСТОВ


Режим пребывания и передвижения, Валюта, Климат

Аэропорт.

Естественно, это первое место, куда попадаешь по прибытию. Иногда приходится общаться с дотошными пограничниками. Один раз, правда, попалась милая девушка, которая сообщила, что ее бабушка была русской, и даже попыталась что-то сказать на языке Пушкина. Все это было чертовски приятно, пока при посадке в самолет аэропортовские секьюрити не отобрали перочинный нож, придравшись к фиксации лезвия. Тот факт, что точно такие же ножи Victorinox продавались в пяти шагах и магазинчике Duty Free их нисколько не волновал. Характерным было нежелание общаться на французском языке (с английским тоже было туго). Про языковые тонкости следует сказать особо.

Языки. В Бельгии два официальных языка: фламандский (германской группы и очень близкий к голладскому) и французский (романской группы соответственно). Население, говорящее на французском сосредоточено в основном на юго-востоке. Большинство страны общается на фламандском, который они сами подчас приравнивают к немецкому (так мы своими ушами слышали от аборигенов). Каждая из этих групп населения с большой неохотой общается на языке другой группы. При проникновении в глубину соответствующей территории общение на втором языке сходит на нет. Английский же, так хорошо себя показывающий в Голландии, зачастую дает осечку. Особенно напрягает (не знающих немецкий) то, что расписания поездов во Фландрии существуют почти исключительно на фламандском и разобраться с выходными и праздничными днями бывает нелегко.

Брюссель, как столица, считается городом двуязычным, что в принципе соответствует действительности. Все таблички, указатели и названия приводятся на двух языках. При этом звучание названия одной и той же станции метро может быть в корне отличным (например, мы жили рядом со станцией Арт Луа, которая по-фламандски называлась Кунст Вет).

Путеводители. Наиболее полным, точным и удобным без сомнения является Мишлен (Michelin) – характерные зеленые продолговатые книжки. К сожалению, на русском языке этот путеводитель не существует. Есть путеводители Мишлен на английском, но информации в них поменьше, чем во французских. Путеводитель «Пти Футе», переведенный на русский рекомендую использовать крайне осторожно. Данные по времени работы музеев, расписанию транспорта, ценам и др. в нем зачастую не соответствуют действительности.

Транспорт. До Брюсселя из аэропорта можно замечательно добраться на поезде. Составы ходят прямо с нижнего этажа здания аэропорта. Вообще ж/д транспорт развит достаточно хорошо и вполне располагает к путешествиям по стране. Конечно, автомобиль дает другую степень свободы, но поезд снимает целый ряд проблем и расходов (парковка, стоянка, заправка, в том числе и бельгийским пивом, и т.п.).
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.


Добавление комментария
Включите эту картинку для отображения кода безопасности












 

Реклама

Rambler's Top100 Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
Webalta Уровень доверия
Directrix.ru - рейтинг, каталог сайтов
Экстремальный портал VVV.RU Toplemon.Ru