Рейтинг Туристических Сайтов   |   Добавить Сайт в Рейтинг  
 

 

Вход

Логин
Пароль
 

Европа

 Австрия
 Албания
 Андорра
 Беларусь
 Бельгия
 Болгария
 Босния и Герцеговина
 Великобритания
 Венгрия
 Германия
 Греция
 Дания
 Ирландия
 Исландия
 Испания
 Италия
 Кипр
 Латвия
 Литва
 Люксембург
 Македония
 Мальта
 Монако
 Нидерланды
 Норвегия
 Польша
 Португалия
 Россия
 Румыния
 Сан-Марино
 Словакия
 Словения
 Украина
 Финляндия
 Франция
 Хорватия
 Черногория
 Чехия
 Швейцария
 Швеция
 Эстония




«    Июль 2008    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 



  • Когда за окном метёт снег, м ...




  • Рейтинг туристических фирм TourPromo.Ru
    Рейтинг www.intergid.ru ТурСводка.ру - туристический портал




     

    ДНЕВНИКИ И РАССКАЗЫ ТУРИСТОВ


    Люксембург
    Границы между шенгенскими государствами виртуальны

    Не надо думать, что по-настоящему редкие языки лишь те, на которых говорят "дикие" племена Австралии и Экваториальной Африки. В самом центре Европе есть вполне цивилизованные "островки", жители которых упрямо говорят на своих родных локальных наречиях, несмотря на то что о них разбиваются "океанские волны" международных языков

    Lёtzebuerg as e scheint Land!
    Границы между шенгенскими государствами виртуальны. Порой понять, что вы въехали в другую страну, можно лишь по изменившемуся языку рекламы и газет, радио и аборигенов.
    И вот, где-то между Францией и Германией, вы наблюдаете следующее: вывески, дорожные указатели, реклама - все по-французски. Меню в кафе и ресторанах тоже на французском, но если вы в том же кафе захотите почитать местную газету, она окажется на немецком. А компания за соседним столиком говорит на неком наречии, которое один американский турист охарактеризовал как "чудной германский диалект, такой же непонятный, как урду".
    Но горе тому, кто произнесет здесь слово "диалект"! Ибо это язык, и не какой-нибудь, а один из государственных языков Великого герцогства Люксембург, гордость граждан и символ их национального утверждения. Имя наречию - Lёtzebuergesch.
    На нем говорят все 276.600 коренных люксембуржцев (исключая разве что младенцев и немых). А иноземцев, число которых в стране составляет треть от всего населения, обязывают учить этот язык на курсах и сдавать экзамены на сертификаты четырех уровней, примерно соответствующие Кембриджским - от РЕТ до СРЕ.
    В отличие от большинства стран, где в ходу несколько языков, в трехъязычном Люксембурге переход с французского на немецкий, а с немецкого на люксембургский определяется не районом, а сферой применения. Французский - официальный язык властей, науки и культуры. Немецкий преобладает в средствах массовой информации. А люксембургский - разговорный язык, которым в быту пользуются все без исключения люксембуржцы, независимо от того, к какой социальной прослойке они относятся и каким языком пользуются по долгу службы.
    Вот наглядный пример языковой "иерархии". Парламентские акты, законопроекты и прочие официальные документы издаются всегда на французском. Отчеты о прениях в парламенте, предназначенные для массового читателя, выходят на немецком. А сами прения чаще всего проходят на Lёtzebuergesch.
    Надо сказать, что статус государственного люксембургский диа… простите, язык, получил лишь в 1984 году. А незадолго до этого, в 1976 году, были наконец разработаны и утверждены официальные нормы орфографии (эта работа велась с перерывами с 1912 года); так "устный" язык обрел единую письменность. И международные экзамены по люксембургскому, наряду с проверкой устной речи и восприятия на слух, включают также чтение и письмо.













     

    Реклама

    Rambler's Top100 Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
    Webalta Уровень доверия
    Directrix.ru - рейтинг, каталог сайтов
    Экстремальный портал VVV.RU Toplemon.Ru